Są języki chodliwe bardziej i mniej, są języki bardzo ograniczone ze względu popularności i występowania
ale też prawda jest taka, że żeby dokonać dobrego i jasnego przekładu to stosuje się...
rozwiń
Są języki chodliwe bardziej i mniej, są języki bardzo ograniczone ze względu popularności i występowania
ale też prawda jest taka, że żeby dokonać dobrego i jasnego przekładu to stosuje się metody przekładu podwójnego:
z rzadkiego języka na bardziej popularny, i dalej z popularnego na docelowy
dlatego tłumaczenia language to language tu raczej nie występują i nie wystąpią
zobacz wątek